Avril 2023 – Genmai Bōcha de Kaga

Ce mois-ci nous avons sélectionné un Genmai Bōcha (玄米棒茶) de Kaga (加賀), dans la préfecture d’Ishikawa (石川).

Kaga Bōcha
Photo du producteur, Kanbayashi Kanazawa Chaho.

Genmai Bōcha

Le mois dernier nous vous avions présenté un Sencha de Kyōto (京都) de type Karigane (雁ヶ音), préparé exclusivement à partir de tiges de théiers, cuites à la vapeur. Ce mois-ci nous avons choisi un Genmai Bōcha (玄米棒茶), également préparé à partir de tiges de théiers, torréfiés, en ajoutant du riz complet. Bien que ces deux thés soient tous les deux des thés de tiges, leurs couleurs, goûts et arômes sont très différents. Nous vous encourageons à comparer le Genmai Bōcha avec le Karigane pour constater la différence !

Bōcha (棒茶) veut littéralement dire « thé en forme de bâtons » et a été inventé en 1902. Ce producteur ne torréfie que les tiges de thé issues de la première récolte de l'année à l’aide de rayons d’infrarouge lointain, en faisant en sorte de ne pas gâcher le goût original. Grâce à ce procédé les tiges peuvent recevoir la chaleur jusqu’à leur centre. Comme ce Bōcha est légèrement torréfié, il a un goût rond, doux et luxueux. Le thé ainsi élaboré fait sentir un bon goût, une douceur et des arômes nets lors de l’infusion.

Pour accentuer le goût on utilise du riz brun élaboré par un agriculteur de la préfecture d’Ishikawa (石川県) et on le torréfie avec soin, pour tirer une bonne senteur et un umami. Le riz complet relève le bōcha et inversement. Comme le nom de Karigane qui n’est utilisé qu'à Kyoto, l’appellation de « Bōcha » n'est utilisé que dans la région de Kaga (加賀) dans la préfecture d'Ishikawa (石川県) pour désigner le Hōjicha (thé torréfié) de tiges.

Hanami

Retour du Hanami

La saison des cerisiers en fleurs est arrivée ! Les Sakura (桜), en français « fleurs de cerisiers », sont partout au Japon en ce moment. C’est-à-dire que c’est la saison du Hanami (花見) ! Mais qu’est-ce que c’est que le Hanami ? Cela signifie qu'on contemple et apprécie les fleurs, en particulier celles des cerisiers.

Cette coutume remonte à l’époque Nara (奈良時代), il y a 1300 ans. Au début, c’est un événement qui concerne uniquement la noblesse. Ce n’était pas les fleurs de cerisiers, mais celles de pruniers précieux rapportés de Chine. Les nobles ont invité leurs amis pour leur montrer ces pruniers sous lesquels ils ont fait des vers.

Par la suite, à l’époque Heian (平安時代), les pruniers en fleurs ont été remplacés par les cerisiers. C’était toujours un événement réservé à la noblesse. On composait des vers, ou bien on s’amusait avec de la musique, en contemplant les cerisiers en fleurs.

Toyotomi Hideyoshi (豊臣秀吉), un célèbre Samuraï, a largement contribué à changer cette coutume. Il a organisé une grande fête de Hanami à Kyoto au printemps de 1598, en invitant beaucoup de gens (1300 personnes, en majorité des femmes). Il a servi du saké, des gâteaux, et à offert à chaque femme deux kimonos. À partir de ce moment le Hanami s’est répandu parmi les gens ordinaires. À l’époque Edo (江戸時代) ont été inventé les Hanami Dango (花見団子), des boulettes de riz douces à déguster lors du Hanami.

Ansi le Hanami a une longue histoire et est un événement important pour les Japonais. Mais à cause du COVID-19, il était interdit d'organiser des fêtes avec beaucoup de gens ces dernières années et on devait s’abstenir de faire le Hanami. Mais enfin, cette année, on a été libéré. Sous les cerisiers en fleurs, on est revenu pique-niquer. Une fois que la fête commence, en fait on ne regarde plus beaucoup les cerisiers, mais c’est ainsi.

Kaga Bōcha
Photo du producteur, Kanbayashi Kanazawa Chaho.

Poèmes

Voici deux poèmes composés par de grands écrivains de l’époque Heian.

Le premier par Onono Komachi (小野小町) :

はなのいろ
うつりにけりな
いたづらに
わがみよにふる
ながめせしまに

En français :

La couleur des fleurs
s'est évanouie en vain
je suis passée dans ce monde
contemplant les longues pluies

Traduction

Le deuxième par Saigyo (西行) :

ねがわくは
はなのしたにて
はるしなん
そのきさらぎの
もちづきのころ

En français :

Le plus cher désir
mourir sous les fleurs de cerisier
pendant la pleine lune
du jour où Bouddha a été mis au monde

(Le jour où Bouddha a été mis au monde est le 8 avril)

degustation

Préparation du Genmai Bōcha

La quantité de thé doit être adaptée en fonction du goût désiré : environ 4 grammes de Genmai Bōcha pour 200ml d’eau. L’infusion doit durer 30 à 60 secondes dans l’eau à 95ºC.

Vous pouvez aussi faire un thé glacé : mettez un sachet de Genmai Bōcha (10 grammes environ) et un litre d’eau de source dans une carafe et laissez-la au réfrigérateur pendant trois heures. Pour le thé glacé, il faut finir de le boire dans la journée.

Bonne dégustation !